viernes, 12 de marzo de 2010

Semblanzas




Iriarte explora en su última novela los sentimientos de culpa y el miedo
Convertido en una de las nuevas voces de la literatura española después de ganar el Premio Francisco Umbral por "Más allá de la fragua", el escritor navarro Eduardo Iriarte aborda la retirada del ejército carlista hacia los Pirineos en 1876 en su última novela, "Las huellas erradas", premio Logroño.
"Las huellas erradas" (Editorial Algaida) trata sobre la investigación que lleva a cabo un soldado liberal, finalizada la Tercera Guerra Carlista, sobre la suerte que corrió un compañero de armas que desertó con él un año antes.
En la presentación, Eduardo Iriarte (Pamplona, 1968) ha calificado su novela de "crónica cruenta" y ha revelado que el punto de arranque es "la deserción de dos soldados del ejército liberal, uno de los cuales vuelve a casa a su pueblo natal, y la primera noche muere su novia embarazada, otro habitante del pueblo y él mismo. Un año después regresa el otro soldado para averiguar qué pasó aquel día".
Este argumento, comenta Iriarte, le sirve para "analizar la culpa o el miedo, que son los que me mueven para escribir".
A pesar de su aspecto y de su ambientación, Iriarte asegura que "no es una novela histórica al uso, pues utiliza herramientas del siglo XXI y además es más fragmentaria, más elíptica que las obras del género y está alejada del estilo costumbrista y realista".
En su opinión, "hoy se hacen novelas históricas como si fueran novelas decimonónicas, con sesudas descripciones, que lastran la trama".
En el caso de "Las huellas erradas" intervienen elementos de la novela negra al haber un enigma, unos asesinatos que hay que resolver.
Iriarte destaca el factor de "la introspección psicológica" de su novela, que lleva a los personajes a "revisar una y otra vez lo que ha ocurrido ese día desde diferentes puntos de vista" y, al dar voz a distintos personajes y no a un único narrador, "el lector tiene que intervenir y construir su propio puzzle a partir de esos hechos".
También tiene "elementos de la novela gótica anglosajona de fantasmas, con sus espectros, que están en el mismo plano narrativo que los vivos".
En cuanto al estilo, el autor navarro, que vive actualmente en Barcelona, cree que se nota su trabajo habitual como traductor de poesía.
Aunque la historia de "Las huellas erradas" habría podido funcionar en cualquier época, Iriarte ubicó la trama en las guerras carlistas, porque quería "crear un microcosmos en el que estuvieran los personajes en un vacío, en el que pudieran reflexionar, y además con la guerra la moral se relaja y la gente actúa de forma muy visceral".
Eduardo Iriarte es editor y traductor de profesión, con más de ochenta novelas y ensayos traducidos al español de autores como Gore Vidal, Tom Wolfe, Kiran Desai o Somerset Maugham, entre muchos otros.
En 2002 publicó su primera novela, "Simulacros de vida", y al año siguiente quedó entre los finalistas al Premio Nacional por su traducción de la antología poética "Lo más importante es saber atravesar el fuego", de Charles Bukowski.
Su segunda novela, "Sombras lentas que caen", recibió el Premio Gabriel Sijé, y la tercera, "Más allá de la fragua", le valió el año pasado el premio de Novela Francisco Umbral.
Con esta novela, el autor navarro ha tratado de cerrar "un ciclo narrativo" sobre "la huida y la imposibilidad de volver a casa", una idea que ha estado presente en sus anteriores novelas pero con la que ha decidido romper para la próxima novela, en la que la que ya está trabajando.
© EFE 2010.

(Más artículos relacionados)


ABC
http://www.abc.es/agencias/noticia.asp?noticia=305923

Diardio de Navarra
http://www.noticiasdenavarra.com/2010/03/11/ocio-y-cultura/cultura/eduardo-iriarte-hace-de-las-huellas-erradas-una-cronica-cruenta-sobre-las-guerras-carlistas

Noticias
http://es.noticias.yahoo.com/9/20100311/ten-iriarte-explora-en-su-ultima-novela-bbad18b.html

ADN
http://www.adn.es/cultura/20100311/NWS-1764-Iriarte-sentimientos-explora-novela-ultima.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario